2018年11月14日 星期三

從會話練習看日本男女戀愛觀

有一次會話課老師拿了幾個網路上找的「劇團訓練」的對話要我們練習
練習朗讀+發音+融入感情→總之就是演戲練習😆
其中有好幾段都是跟男女情侶對話有關,但感覺有點超現實的內容,讓我一直邊練習邊笑到不要不要的😂😂😂
讓我們一起來看看幾段吧!↓↓↓↓

1.留学
A:「ただいま。」
B:「え、どうして..?」
A:「どうしてって?」
B:「外国に留学するんじゃ...」
A:「留学より、お前と一緒にいるほうが重要だから。」
B:「...もう、ばか...。(泣)」
A:「泣くなよ。よしよし。」
1.留學
A:「我回來了。」
B:「欸?為什麼?」
A:「為什麼什麼?」
B:「你不是去國外留學了嗎...?」
A:「和留學相比,我覺得和你在一起比較重要。」
B:「...什麼...你這個笨蛋...(哭)」
A:「別哭了。乖~(摸頭)」

[討論:這篇應該A是男生,B是女生唷~お前用語比較粗魯,僅限男生使用😆]

卡娜赫拉的小動物支援👇👇👇👇
摸頭乖乖安撫圖😂














2.諦めなよ
A:「お前、可愛いんだからさ」
B:「え...?」
A:「あんな鈍くさい男じゃなくたって、他にもたくさんいるだろ。男なんて。諦めたほうが良い。」
B:「う..うるさい」
A:「え??」
B:「例え諦めたとしてもっ!私はあなたみたいな人の気持ち考えないよな奴のこと、好きにならないから!!」
2.我不放棄
A:「我覺得你很可愛」
B:「恩....?」
A:「不過是個男人,天涯何處無芳草,何必單戀一株草!像那樣遲鈍的男人,你就放棄他吧!」
B:「你..你閉嘴!」
A:「欸??」
B:「就算我放棄他,我也不會喜歡上像你這樣不會考慮別人心情的傢伙!!!」

[討論:很明顯就是A是男的😳]

3.本当に?
A:「あ、あなたの事が好きです!付き合ってください!」
B:「うん。こちらこそ、よろしくお願いします。」
A:「えっ!えええ!ほ、本当?!?本当にいいの?」
B:「うん...。」
A:「本当に、私でいいの?本当に好き?」
B:「うんって言ってんじゃん。うるさいな。」
A:「あ...ごめん...(汗)」
B:「...本当に...好きですけど。...///」
A:「う、うん...////」
3.真的嗎?
A:「我、我喜歡你!請跟我交往!」
B:「好的,那從今天開始就請多多指教了。」
A:「欸!欸欸欸!真、真的嗎?真的好嗎?」
B:「嗯!...」
A:「真的要跟我在一起嗎?真的喜歡我嗎?」
B:「我不是說了『嗯』了嗎?你好煩喔!」
A:「噢...對不起...(汗)」
B:「...因為....我真的很喜歡你......///」
A:「ㄣ、恩.......////」

[討論:讀到這裡的時候已經開始笑到嫑嫑的了XD到底是甚麼對話XDDDDD
不過腦海裡也立馬浮現出漫畫裡的劇情///還有男主害羞+惱羞的表情XDDDD]
老師表示:「大家可以拿這個去跟日本人告白喔!記得要跟多方說多多指教喔!」(什麼鬼XD)

4.ずっと一緒。
A:「なぁ?OO」
B:「なぁに?」
A:「俺さ、ぜってー大物になって、OOのこと幸せにする。今は辛い思いさせるかもしれねーけど、信じてー一緒にいてくれねーか?」
B:「うん、私、待ってるよ。ずっと。絶対幸せになろうね。」
4.一直在一起。
A:「ㄟ!OO」 ((這裡還要帶入對方的名字,尷尬死了😌))
B:「恩?」
A:「總有一天我絕~~對會成為大人物,讓你獲得幸福的。雖然現在可能會有點辛苦,你願意相信我,跟我在一起嗎?」
B:「當然,我會一直等到那天到來的,我們一定會幸福的!」

[恩...............很像電影情節.........>_<]

5.仲直り
A:「なぁ、」
B:「...ん..なに。」
A:「ごめんな。冷たくして。不安にさせたこと..反省してる。」
B:「私も、ごめん。疑って。君の気持ちに気づかなくって。」
A:「いいんだよ。そんなこと。好き」
B:「私も。」
5.和好
A:「ㄋㄟˋ!
B:「....嗯?怎麼了?」
A:「真抱歉阿!冷落你,讓你感到不安,我正在反省了。」
B:「我才抱歉,隨便懷疑你,沒注意到你的心意。」
A:「事情都過去了就算了吧,我好喜歡你!」
B:「我也是!」

[>/////////<]

6.寂しがり屋
A:「寂しかった?」
B:「...うん」
A:「ごめんね。」
B:「いいの。べつに。」
A:「手、繋ご?」
B:「いいよ。」
6.容易寂寞的另一伴
A:「你很寂寞嗎?」
B:「.....恩。」
A:「真對不起。」
B:「算了,沒關係了。」
A:「可以牽手嗎?」
B:「好唷~」

老師:好甜蜜喲~😆
[原來情侶都是這樣和好的😎]

7.バレンタインは手作りで。
A:「これ、バレンタイン」
B:「ありがと!」
A:「うん。」
B:「…今年こそ手作りチョコ作ってくれると思ったんだけどなぁ。やっぱ作ってくれないか。」
A:「…うるさい。今年は手作りなの。」
7.情人節禮物是手做的。
A:「這個、情人節禮物
B:「謝啦!」
A:「恩。」
B:「...原本以為今年也會是親手做的巧克力呢,果然沒有替我做嘛....」
A:「...你好煩,今年是手作的!!」

老師:大概是做地太漂亮了😎

8.俺の
A:「…何。あの男。」
B:「え?友達。」
A:「お前は俺のだろ。他の奴なんかとくっつくなよ…嫉妬する…」
B:「クスッうん。わかった。」
8.我的
A:「...那誰?那個男的。」
B:「ㄟ?是朋友。」
A:「你是我的對吧!不准接近其他傢伙!我會吃醋.....」
B:「(偷笑)恩,我知道了。」

這篇真的是最最最好笑的了XDD
老師問說台灣男生是不是不太會說「你是我的東西!」這種話啊?
有同學就表示:「這樣會讓人覺得太大男人、控制欲很強吧!而且女生又不是『東西』!」
老師:「但...其實日本女生聽到這句話會很開心呢//////,覺得對方很有男子氣概之類的吧?所以日本男生很常講,女生也很愛聽哦~~~」
腦海裡立馬浮現霸氣總裁還有霸王愛人的畫面😂😎

9.お盆..不安だけど、また君と。
A:「ただいま。」
B:「お帰り。」
A:「久しぶりっ!元気…だった?」
B:「うん。元気。」
A:「今年も、君に会えて良かった!もう、会えないって思ってたから。」
B:「なんでだよ…笑」
A:「ほら!!いつ会えるかなんて分からない私より、他の女の子とっ…!」
B:「嫌だよ。俺はお前が好きなんだから。」
9.盂蘭盆節....雖然很不安,但是再度與你相見
A:「我回來了。」
B:「歡迎回來。」
A:「好久不見!你....過得好嗎?」
B:「恩,我很好。」
A:「今年也能和你見面真是太好了!我還以為已經無法見到面了...」
B:「怎麼這樣想阿...(笑)」
A:「你看看!比起不知道甚麼時候能見面的我,和其他的女孩...!」(不知道是不是被強吻惹🙊)
B:「別說了,我喜歡的是妳!!」

10.お盆..後悔はしていない。
A:「なぁ?俺のこと、まだ好きでいてくれる?」
B:「もちろん。ずっと好きだよ。」
A:「…なら、ならさ。俺たち、ずっと一緒に。」
B:「OOくん。…知ってるくせに。」
A:「…。」
B:「無理だよ。私はもう、死んでるんだから。」
A:「…だよな。知ってた。」
B:「…うん。」
A:「ははっ。俺が悪いんだよな。霊なんかに恋なんて、馬鹿なことするから。」
B:「そうだね。君はそう思うかも。」
A:「え、?」
B:「私は…一年に一回しか会えないくたって!後悔したことなんか一度だって無いけど。仕方ないよね。私は、たかが霊なんだから。」
10.盂蘭盆節....我不後悔。
A:「ㄋㄟˋ!妳還喜歡我嗎?
B:「當然,一~直都很喜歡唷!」
A:「....那..那麼,我們一直在一起吧!」
B:「OO....你明明知道的...」
A:「...。
B:「這是沒辦法的啊!因為我已經....死了阿!」
A:「....對阿,我知道。」
B:「...恩。」
A:「哈哈(無奈笑),是我不好,居然和靈魂談戀愛,真是可笑的事情。」
B:「是阿,也許你是這麼想。」
A:「欸?」
B:「我可是....雖然一年只能見一次面,但是一次也沒有後悔過,這也是沒辦法的嘛...誰教我是靈魂呢....」

老師:9和10好像是在講同一個故事...所以女鬼每年都會跑回來找男生~好~可~怕~~~~~😨
我想到了「未聞花名」😇


上一上讓我想到,以前在日本留學時,和同學到日本書局裡面看到一區日本人學中文的工具書,打開其中一本就看到一句例句「我們分手吧!(私たち別れよ!)」
那時候覺得日本人學這個也太好笑了吧😂😂😂
就不說後來還看到有18⊘的內容了.....😆😆😆😳


直到最後老師還是一直強調,日本女生很喜歡聽到男友說「你是我的女人!」建議大家若跟日本人交往可以常常講唷😂😂😂

沒有留言:

張貼留言